Keine exakte Übersetzung gefunden für القوة الموجه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch القوة الموجه

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • KOPENHAGEN: Inmitten einer wachsenden Welle der Besorgnisüber den Klimawandel verabschiedeten in den 2000er Jahren viele Länder – darunter Brasilien, Australien, die USA und die Mitgliederder Europäischen Union – Gesetze, die den Zugriff auf Glühbirnenverboten oder stark einschränkten.
    كوبنهاجن ـ في وسط موجة متزايدة القوة من المخاوف بشأن تغيرالمناخ، بدأت العديد من البلدان ـ بما في ذلك البرازيل وأسترالياوالولايات المتحدة وبلدان الاتحاد الأوروبي ـ منذ مطلع القرن الحاديوالعشرين في تمرير قوانين تجرم أو تقيد بشدة استخدام مصابيح الإضاءةالمتوهجة.
  • Die Produktionskapazität Südeuropas wurde nicht durch einkatastrophales Erdbeben oder einen Tsunami zerstört.
    لم يدمر زلزال قوي أو موجة مد عارمة (تسونامي) القدرةالإنتاجية لدول جنوب أوروبا.
  • Ich bin nicht Hillary Clinton, die auf solche Dinge keinen Wert legt, weil sie an großen Prozessen arbeitet oder Bundesstaatenführt. Michelle Obama sagt: Ich bin wie du – viel beschäftigt,unterliege Sparzwängen, bin überarbeitet, klug, nett, clever undfinde immer einen Weg.
    بيد أن ذلك التعليق البسيط كان بمثابة بيان قوي موجه بصورةخاصة إلى النساء، تقول فيه: "أنا لست نانسي ريغان التي ترتدي ثوباً منتصميم غاليانو وتقيم في مجتمع مسور؛ ولست السيدة كلينتون التي تتجاهلمثل هذه الأمور لأنها لابد وأن تتعامل مع قضايا ملحة أو تدير دولاً؛بل أنا مثلكم جميعاً ـ مشغولة بالكثير من الأمور، وأعيش وفقاًلميزانية محددة، وأعمل أكثر من طاقتي، وأنا متنمرة ولطيفة وبارعة فيإيجاد السبل.
  • Wenn die Branche dagegen offen für neue Akteure wäre,hätten potenzielle Neulinge, die alles zu gewinnen und wenig zuverlieren haben, einen starken Anreiz, die Wellen der„schöpferischen Zerstörung“ auszulösen, die Schumpeter für denmenschlichen Fortschritt für so unentbehrlich hielt.
    وعلى النقيض من هذا، إذا كانت الصناعة مفتوحة أمام لاعبينجدد، فإن الداخلين المحتملين الذين قد يكسبوا الكثير ولن يخسروا إلاالقليل سوف يكون لديهم حافز قوي لإطلاق موجات "التدمير الخلاق" الذيتصور شومبيتر أنه يشكل ضرورة أساسية لتقدم البشرية.
  • Insofern als diese neue Kreditvergabe auf den stärkerenwirtschaftlichen Grundlagen Afrikas beruht, ist die jüngste Flut an Staatsanleihe- Emissionen ein begrüßenswertes Zeichen.
    وبقدر ما يستند هذا الإقراض الجديد إلى الأسس الاقتصاديةالمتزايدة القوة في أفريقيا، فإن الموجة الأخيرة من إصدارات السنداتالسيادية تكون علامة مرحب بها.
  • Die Folge wären Wellen von bis zu 7,5 Metern (ungefähr drei Meter höher als Sandy), die den Kennedy Airport sechs Meter unter Wasser setzen würden.
    مثل هذا الإعصار من شأنه أن يسوق موجات بحرية قوية يبلغارتفاعها 7,5 مترا (نحو ثلاثة أمتار أعلى من إعصار ساندي)، لكي تغطيالمياه بارتفاع ستة أمتار مطار كينيدي.
  • Bleiben Sie in der Nähe des Apparats, aus dem ich spreche... ..und meiden Sie die große Fläche.
    حاول أن تكون قريبا من الآلة التى حدثتك عبرها و حاول تفادى الموجة القوية التى رأيتها قبلا فهى خطيرة نوعا ما
  • Es sei denn, man hat einen Mikrowellensender, der stark genug ist, das Wasser in den Hauptleitungen zu verdampfen.
    إلا إذا كنت تملك مكثف موجات قصيرة قوى كفاية لتبخير كل المياه الموجودة بالأنابيب
  • - Meine Sie eine Sendung nach einem Angriff?
    محطة " نوستالجيا " على موجة القوات المسلحة
  • Möge die edle Wut wie Flamme hochschlagen.
    "لنصنع من قوة غضبنا" "موجة ضخمة مخيفة"